Abstract
Peribahasa Tamil merupakan cabang seni sastera lisan dalam budaya masyarakat India. Peribahasa juga dicipta hasil daripada pengamatan lapisan masyarakat terhadap keistimewaan alam semula jadi ciptaan Tuhan yang juga mempunyai makna tersurat dan tersirat. Sehubungan dengan itu, kajian ini bertujuan untuk mengenal pasti makna implisit di sebalik peribahasa Tamil yang menggunakan imej tumbuhan, khususnya imej rumput serta pengaruh budaya yang menyebabkan lahirnya peribahasa yang melibatkan imej tumbuhan di samping mengenali makna harfiah peribahasa Tamil yang menggunakan imej tumbuhan. Kajian ini bukan sahaja dilaksanakan untuk mengenal pasti dan menganalisis makna implisit di sebalik penggunaan 25 peribahasa Tamil yang menggunakan imej tumbuhan malah juga untuk menganalisis pengaruh budaya dan akal budi dari aspek semantik inkuisitif dalam peribahasa Tamil yang mempunyai imej tumbuhan. Di samping itu, kajian ini juga dilaksanakan mengikut kaedah kualitatif iaitu melalui temu bual terhadap empat orang informan dan ulasan yang dibuat terhadap peribahasa Tamil yang menggunakan imej tumbuhan. Dapatan kajian ini menunjukkan bahawa masyarakat India mencipta setiap peribahasa menggunakan alam semula jadi di sekeliling mereka. Selain itu, setiap peribahasa yang dicipta mempunyai makna implisit di sebaliknya dan setiap makna itu mempunyai satu ikatan yang kukuh dengan budaya serta akal budi masyarakat tersebut. Kesimpulannya, penelitian terhadap peribahasa Tamil telah menyerlahkan ketinggian pemikiran dan akal budi masyarakat India dalam penciptaan peribahasa Tamil yang menggunakan imej tumbuhan.
References
Abdullah, H. (1997). Canai budi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ahmad, Z. A. (Za'ba), (1965). Ilmu mengarang Melayu. Kuala Lumpur, Malaysia: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ciardelli, I., Groenendijk, J., & Roelofsen, F. (2012). Inquisitive semantics. Oxford University Press.
Daud, M. Z. (2017). Slanga kedai kopi: Satu analisis semantik inkuisitif (Tesis sarjana muda tidak diterbitkan). Universiti Malaysia Sarawak, Malaysia.
https://doi.org/10.31229/osf.io/upt8j
Daud, M. Z. (2018a). Domain rezeki dalam peribahasa Melayu berorientasikan Aves melalui perspektif semantik inkuisitif. MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(1), 19-28.
Daud, M. Z. (2018b). Gallus gallus domesticus dan Paradoxurus hermaphroditus dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. Sains Humanika, 10(2), 41-51.
https://doi.org/10.31226/osf.io/pgsme
Daud, M. Z., Abd Wahid, M. S. N., & Gedat, R. (2017). Eufemisme dalam bahasa Iban: Satu kajian kes di Kampung Lebor, Serian, Sarawak. Borneo Research Journal, 11(1), 87-105.
https://doi.org/10.22452/brj.vol11no1.6
Daud, M. Z., Abd Wahid, M. S. N., & Gedat, R. (2018). Penggunaan eufemisme dalam kalangan penutur Iban. International Journal of Language Education and Applied Linguistics (IJLEAL), 8.
https://doi.org/10.31219/osf.io/em4w7
Daud, M. Z., & Subet, M. F. (2018). Ayam (gallus gallus domesticus) dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. Jurnal Kemanusiaan, 16(1).
https://doi.org/10.31226/osf.io/ys8q6
Farndon, J. (2011). 1000 Fakta tentang tumbuhan. Institut Terjemahan Negara Malaysia. Kuala Lumpur, Malaysia.
Gaunder, A. (2016). Routledge handbook of Japanese politics. London: Routledge.
Hamzah, Z. A. Z., & Mat Hassan, A. F. (2011). Peribahasa Melayu: Penelitian makna dan nilai. Serdang, Malaysia: Penerbit Universiti Putra Malaysia (UPM).
Jabatan Perangkaan Malaysia. (2013). Siaran akhbar akaun negara perangkaan stok modal 2005-2012. Diperolehi daripada https://www.dosm.gov.my/v1/2012/Stok_Modal2005-2012.pdf
Jalaluddin, N. H. (2014a). Semantik dan akal budi Melayu. Selangor, Malaysia: Universiti Kebangsaan Malaysia.
Jalaluddin, N. H. (2014b). Pemugaran penyelidikan untuk pemerkasaan bahasa. Diperolehi daripada Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia website: http://eseminar.dbp.gov.my/ceramahnj/ kertas_kerja_norhashimah_jalaluddin.
Jalaluddin, N. H. (2015). Peribahasa 'Parasit' dan akal budi Melayu: Analisis semantik inkuisitif. In Seminar Bahasa dan Sastera 2015 (pp. 281-293). Bangi: Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, Universiti Kebangsaan Malaysia.
Kasdan, J., & Jalaluddin, N. H. (2015). Unsur asam dan akal budi Melayu: Analisis semantik inkuisitif. In Seminar Meja Bulat: Simpulan Bahasa dan Kognitif Penutur (pp. 1-20). Kuala Lumpur: Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA), Universiti Kebangsaan Malaysia.
Kasdan, J., Jalaluddin, N. H., & Wan Ismail, W. N. (2016). Ikan (Pisces) dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. International Journal of the Malay World and Civilisation (Iman), 4(1), 31-41.
Mohd, A., & Hassan, A. (2008). Teori dan teknik terjemahan. PTS Publications and Distributors.
Murthy, T. (2017). Imej tumbuhan dalam peribahasa Tamil: Suatu kajian semantik inkuisitif. (Tesis sarjana muda tidak diterbitkan). Universiti Malaysia Sarawak, Malaysia.
Nayak, S. (2002). Language of advertisements in Tamil mass media. Journal Language of India, 2(3), 1-92.
Omar, A. H. (1993). Bahasa dan alam pemikiran Melayu. Kuala Lumpur, Malaysia. Dewan Bahasa dan Pustaka.
Parameswaran, G. (2016). Languages and the Tamil terms. Scribd Publisher.
Ragavan, R., & Salleh, C. I. H. (2015). Peribahasa Melayu dan peribahasa Tamil dari aspek sosial. Journal of Business and Social Development 3(1), 66-75.
Sapir, E. (1921). Language: An introduction to the study of speech. London, UK: Harcount Brace Jovanovich Publishers.
Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2018). Makna denotatif dan konotatif dalam slanga pelacur. MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(1), 29-43.
https://doi.org/10.31219/osf.io/gw926
Yokammal, M. (2008). Bahasa Iklan dalam akhbar Tamil Malaysia: Satu kajian deskriptif. (Tesis sarjana tidak diterbitkan) Universiti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia.
Wan Mansor, N.A., & Jalaluddin, N. H. (2015). Deria rasa dalam kiasan Melayu: Analisis semantik inkuisitif. Journal Pertanika Mahawangsa, 2(1), 1-16.
https://doi.org/10.33736/tur.1593.2019
Wan Mansor, N.A., & Jalaluddin, N. H. (2016). Makna implisit bahasa kiasan Melayu: Mempertalikan komunikasi, kognisi dan semantik. Jurnal Komunikasi, 32(1), 189-206.
https://doi.org/10.17576/JKMJC-2016-3201-15
Zahid, I. (1998). Peribahasa Melayu: Satu klasifikasi yang tiada penentu. Jurnal Dewan Bahasa, 42(11), 979-984.
Zakaria, S., & Jalaluddin N. H. (2016). Konsep ruang dalam Cik Tunggal: Analisis semantik inkuisitif. Gema: Online Journal of Language Studies, 16(3), 187-204.
Copyright Transfer Statement for Journal
1) In signing this statement, the author(s) grant UNIMAS Publisher an exclusive license to publish their original research papers. The author(s) also grant UNIMAS Publisher permission to reproduce, recreate, translate, extract or summarize, and to distribute and display in any forms, formats, and media. The author(s) can reuse their papers in their future printed work without first requiring permission from UNIMAS Publisher, provided that the author(s) acknowledge and reference publication in the Journal.
2) For open access articles, the author(s) agree that their articles published under UNIMAS Publisher are distributed under the terms of the CC-BY-NC-SA (Creative Commons Attribution-Non Commercial-Share Alike 4.0 International License) which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, for non-commercial purposes, provided the original work of the author(s) is properly cited.
3) For subscription articles, the author(s) agree that UNIMAS Publisher holds copyright, or an exclusive license to publish. Readers or users may view, download, print, and copy the content, for academic purposes, subject to the following conditions of use: (a) any reuse of materials is subject to permission from UNIMAS Publisher; (b) archived materials may only be used for academic research; (c) archived materials may not be used for commercial purposes, which include but not limited to monetary compensation by means of sale, resale, license, transfer of copyright, loan, etc.; and (d) archived materials may not be re-published in any part, either in print or online.
4) The author(s) is/are responsible to ensure his or her or their submitted work is original and does not infringe any existing copyright, trademark, patent, statutory right, or propriety right of others. Corresponding author(s) has (have) obtained permission from all co-authors prior to submission to the journal. Upon submission of the manuscript, the author(s) agree that no similar work has been or will be submitted or published elsewhere in any language. If submitted manuscript includes materials from others, the authors have obtained the permission from the copyright owners.
5) In signing this statement, the author(s) declare(s) that the researches in which they have conducted are in compliance with the current laws of the respective country and UNIMAS Journal Publication Ethics Policy. Any experimentation or research involving human or the use of animal samples must obtain approval from Human or Animal Ethics Committee in their respective institutions. The author(s) agree and understand that UNIMAS Publisher is not responsible for any compensational claims or failure caused by the author(s) in fulfilling the above-mentioned requirements. The author(s) must accept the responsibility for releasing their materials upon request by Chief Editor or UNIMAS Publisher.
6) The author(s) should have participated sufficiently in the work and ensured the appropriateness of the content of the article. The author(s) should also agree that he or she has no commercial attachments (e.g. patent or license arrangement, equity interest, consultancies, etc.) that might pose any conflict of interest with the submitted manuscript. The author(s) also agree to make any relevant materials and data available upon request by the editor or UNIMAS Publisher.